MémoLengua

 

 
     
Dictionnaires généraux
 
 
UPV

La liste ci-dessous n'a pas non plus la prétention d'être exhaustive. Il s'agit ici d'une simple sélection personnelle de quelques dictionnaires multilingues généralistes.

 


Depuis quelques années maintenant, les internautes que nous sommes ont eu la bonne surprise de trouver le dictionnaire Larousse en ligne à cette adresse. On y trouve cinq dictionnaires de français pour une meilleure maîtrise de la langue (français, synonymes et contraires, expressions, homonymes, citations) ainsi qu'un logiciel regroupant toutes les conjugaisons. Dans le domaine bilingue qui nous intéresse plus particulièrement ici, on disposera désormais gratuitement de quatre ouvrages : Larousse français-anglais / anglais-français ; français-allemand / allemand-français ; français espagnol / espagnol-français ; français-italien / italien-français. Les articles des dictionnnaires sont clairs, aérés et colorés, et Larousse va même jusqu'à faire figurer pour chaque entrée non seulement sa transcription phonétique, mais aussi un enregistrement audio du mot ou de l'expession choisi. Le grand luxe. Cet effort mérite d'être salué bien bas, en espérant qu'il fasse des émules...


Le site Lexilogos est une sorte de métadictionnaire qui regroupe pas moins de sept dicos en ligne, dont nous reparlerons par ailleurs. Le plus complet de tous car il permet de comparer les traductions de divers sites en ligne. Pour y accéder, cliquez ici.


Très performant et bien documenté, WordReference propose souvent de multiples expressions ainsi que de nombreux liens hypertexte. Ses résultats sont comparables à ceux des meilleurs logiciels commerciaux. Ils sont dus au Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A. Cliquez sur le couple de votre choix pour le sens français-espagnol ou español-francés.


Le dictionnaire Sensagent est un outil multilingue qui propose des définitions, des synonymes, des antonymes, ainsi qu'une partie encyclopédique... et même des jeux de lettres tels que les anagrammes, les mots-croisés, etc. C'est ici.


La page Alexandria, présentée par TV5MONDE, consiste en un traducteur multilingue comportant aussi des définitions. Comme pour tous les modèles de ce genre, il suffit de choisir la langue d'origine ainsi que la langue cible. À voir ici.


Dans Ultralingua, il ne faut pas hésiter à cliquer sur les liens pour faire apparaître les différentes expressions recensées et obtenir ainsi plus de choix. Cliquez sur le couple de votre choix pour le sens français-espagnol ou español-francés. Simple mais apparemment efficace.


Le célèbre quotidien espagnol El País nous propose également ses services en matière de traduction, avec exemples, synonymes et correspondances en anglais. Cliquez ici. Son homologue El Mundo permet aussi de bien traduire du français vers l'espagnol et vice-versa. Cliquez ici.


Le nouvel outil électronique multilingue TV5Monde fonctionne comme une base de données terminologiques et permet de rechercher la traduction et la définition d'un mot de et vers 22 langues différentes, dont la langue espagnole. Cliquez ici.


Freelang : dictionnaire simple mais rapide. Cliquez ici pour la version standard ; pour la version "espagnol spécialisé". Alimenté par des bénévoles, Freelang existe aussi sous forme de fichiers à télécharger. Pour cela, cliquez ici ou .


ZikiTranslator est un traducteur gratuit permettant de traduire du texte dans plusieurs langues : anglais, français, espagnol, allemand, italien, portugais... Un petit programme sera installé sur votre disque dur et les requêtes aboutiront grâce à votre connexion à Internet. Cliquez ici pour la description, quelques instructions et pour le télécharger s'il vous intéresse.


Reverso : ce nouveau service de dictionnaires en ligne offert par Softissimo permet de consulter gratuitement le contenu de référence du célèbre dictionnaire Collins. Petit bémol : si un mot s'écrit de la même façon en français et en espagnol, le logiciel va automatiquement traduire de l'espagnol vers le français, on ne peut pas forcer la traduction dans l'autre sens. Essayez par exemple avec col en cliquant ici. On retrouve par ailleurs Reverso-Collins sur d'autres sites, comme celui de Free par exemple (cliquez ici).


Le dictionnaire de ProZ : impressionant de par le nombre de langues traitées (117). Cliquez ici.


Un dictionnaire simple sur Dictionaric.com : « La connaissance des Langues mène à la Liberté ». Cliquez ici pour avoir directement la version français-espagnol / español-francés.


French to Spanish dictionary : réversible, il est aussi très simple à utiliser. Cliquez ici.


Langtolang : basique. Le service minimum en matière de lexicographie multilingue, mais ça marche. Cliquez ici.


Un dictionnaire multilingue sous forme de simple tableau incluant uniquement du vocabulaire de base : Panorama of the european words. Cliquez ici afin de voir si cela peut vous intéresser.


 

 

Fin de la page. Cliquez
pour retourner à la précédente.

 
 
MémoInfos
Veille linguistique
Retour à l'accueil
[ Haut de page ]
 
[ Haut de page ]