MémoLengua

 

 
     

 

Caractères spéciaux

 
 
UPV

Lorque l'on travaille sur plusieurs langues autres que le français ou l'anglais, il faut avoir à disposition certains caractères dits "spéciaux" car il ne sont pas accessibles par défaut sur nos claviers standards. J'ai tenté de regrouper ici les meilleures solutions, à commencer par la première qui, selon moi, est de loin la meilleure. Les caractères spéciaux mis à part, d'autres outils disponibles au téléchargement sont présentés sur cette autre page.

 

 

 


Pour celles et ceux qui n'ont pas un clavier espagnol et qui souhaitent éviter le pénible passage par le pavé numérique (s'il existe), voici Clavier +, que l'on peut télécharger gratuitement en cliquant ici. Ce gratuiciel permet à tout un chacun de créer par exemple une combinaison de touches pour obtenir les caractères propres à l'espagnol ( á, ñ, ¿, etc.), qui sont facilement accessibles dans Word de Microsoft (on peut même y changer les combinaisons de touches préétablies), mais pas dans les autres programmes tels que Writer (OpenOffice), Excel, etc. Avec Clavier +, cela devient possible.

Disponible gratuitement et en français, Clavier + permet plus généralement d’associer n’importe quel raccourci clavier à une action. Vous n’êtes pas limité à quelques combinaisons comme avec les raccourcis, vous pouvez créer vos propres séquences, en utilisant des touches peu utilisées comme la touche Windows. Les raccourcis créés peuvent être associés à un programme mais aussi à un texte particulier. Vous pouvez créer par exemple un raccourci permettant d’insérer votre adresse e-mail dans n’importe quel programme, aussi bien dans Word que dans Excel ou le bloc-notes. Pratique, la liste de tous vos raccourcis est visible, ce qui permet de retrouver un raccourci clavier que vous avez oublié.


Le portail Lexilogos nous propose une page toute prête pour pouvoir taper du texte en espagnol avant de le coller ailleurs si tel est notre souhait. Cliquez ici si vous souahitez essayer cette option.


Autre solution : télécharger Lexibar en cliquant ici puis en bas à gauche de la nouvelle page qui se sera ouverte. Il y a aussi Hispacar, à télécharger ici (au bas de cette autre page).


Microsoft propose également un utilitaire, Microsoft Visual Keyboard, que l'on peut télécharger assez rapidement et qui, une fois installé, propose un clavier virtuel dont les touches correspondent à celles de la langue choisie. Cliquez ici.


Si vous préférez taper votre texte espagnol en ligne (avant de le coller ailleurs pour l'envoyer, par exemple), voyez par exemple du côté de Type Spanish accents en cliquant ici.


Que cela soit pour saisir du texte avec un clavier étranger ou bien pour afficher correctement les pages web écrites dans une langue utilisant des caractères particuliers, Windows fait tout à fait l'affaire, à condition de bien le configurer. Voir ici.


Un des moyens les plus simples (sauf pour notre mémoire) et les plus connus est de passer par les codes ascii, et ce que ce soit à partir d'un PC ou d'un Mac, comme on nous le rappelle tout simplement sur cette page.


Les caractères ANSI. On les obtient dans Windows en enfonçant la touche Alt et en tapant sur le clavier numérique les chiffres qui suivent. Plutôt que de classer les signes par apparition de leur code, on a préféré ici suivre l'ordre alphabétique français dans un premier temps afin de rendre ce tableau plus facile à lire. Il existe d'autres tableaux sur la Toile, mais ils se présentent en donnant comme entrée principale le nombre à frapper.


Lorsque l'on travaille avec plusieurs langues, les correcteurs orthographiques peuvent facilement perdre les pédales. Cliquez ici et vous verrez comment forcer l'utilisation du dictionnaire français dans Word.


 

 

Fin de la page. Cliquez
pour retourner à la précédente.

 

 
 
MémoInfos
Veille linguistique
Retour à l'accueil
[ Haut de page ]
 
[ Haut de page ]